1. 首页
  2. 资讯
  3. 其他

红花梁专栏|动态 or 动感?-滑雪技术术语翻译浅谈

把滑雪术语里的Dynamic翻译成中文时,与其把dynamic翻译成“动态”,还不如转译为“动感”来实现“信,达,雅” 。闭上眼睛,想象一下“动态”会给你一种什么影像? 可能是一种流动或移动的感觉,而“动感”呢?自然是富有活力和爆发力的一种动态。

1.jpg


在英语里有一个使用频率很高,且描述高级滑法的词“Dynamic”。如果按朗文当代英语词典的定义,该词有如下解释:

  1. Full of energy and new ideas, and determined to succeed ,一般用来形容充满能量和新思想,势在必得的人。

  2. Continuously moving or changing, 一般用来形容动作,不断的动,或者变化。

  3. Technical relating to a force or power that causes movement 如果作为技术专业术语,这个词还可以表示引发动作的动因或者力量。

如果按着英国的词典定义(http://dictionary.reference.com/browse/dynamic?s=t)

of or concerned with energy or forces that produce motion, as opposed to static 意思也是引发动作的动因或能量,反义词为static。在中文里Dynamic一词常被翻译为动态,而中文里的动态的反义词也会让人一下子想到静态(static)。


在滑雪术语里,这个词一般如何用的呢,在新西兰滑雪指导员联盟手册里常见的组合词汇有如下:

dynamic balance:Balance in motion (动态中的平衡)

dynamic parallel turn Turns with more carving than skidding (see also parallel turn) 动感十足的平行转弯,这种弯卡宾滑的成分大于搓滑

在该手册里还有一句话专门解释滑雪中的dynamic是什么意思,即 In skiing this generally refers to upper level skiing, where ski performance is evident(在描述滑行动作时时,一般指高级水平的滑行,滑行的表现力更明显。

因此,如果把滑雪术语里的Dynamic翻译成中文时,与其把dynamic翻译成“动态”,还不如转译为“动感”来实现“信,达,雅” 。闭上眼睛,想象一下“动态”会给你一种什么影像? 可能是一种流动或移动的感觉,而“动感”呢?自然是富有活力和爆发力的一种动态。

2.jpg


如上图所示:

左侧:

Basic Parallel:基本平行式(下肢旋转搓滑成分较大的初级的平行转弯)

右侧:高级平行式,可以译成“动感平行式”

-红色线表示重心的移动轨迹

-CoG的意思是重心

-Path of the BoS的意思是支撑面,也就是指雪板

-黑色箭头是向心力(注意左右两张图的黑色箭头,长短不一,表示向心力的大小差异)

从上面的两张图对比来看,左侧基本平行式的重心移动轨迹与支撑面的距离比较近,向心力也较小;而动感平行式的重心移动轨迹与支撑面的距离较远,向心力较大。如果你现在看的是两组视频,那么基本平行式的画面里,滑行者的内倾与反弓的动作会小于动感平行式;而动感平行式无论在速度还是姿态上更富有主动进攻性的视觉效果。

文章评论

我的头像